Blondie

Blondieさん

Blondieさん

進行する を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

仕事先で状況を聞かれたので「プロジェクトはスケジュール通りに進行しています」と言いたいです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 10:28

回答

・proceed
・progress

1. 「proceed」は、動詞で「進行する」「続ける」の意味があります。


The meeting will proceed as planned.
会議は計画通りに進行します。

2. 「progress」は動詞で、「進行する」「進歩する」「発展する」の意味があります。


The project is progressing right on schedule.
プロジェクトはスケジュール通りに進行しています。
※right on schedule 「スケジュール通りに」

The construction of the new building is progressing well.
新しい建物の工事は順調に進んでいます。
※construction 「工事」

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 16:13

回答

・Progress
・Move forward

進行するは、progressで言い表せます。proceedも使えます。

The project is progressing smoothly.
プロジェクトは、スムースに進行しています。

進行は、Run を使って表現出来ます。Runは走ると言う動詞として習いましたが、経営する、運営する、(物事を)進める、機械を扱うなどと言う時にも使えます。

The project is running on schedule.
プロジェクトはスケジュール通りに進んでいます。

単純にBe動詞を使って表せます。

The project is on schedule.
プロジェクトはスケジュール通りです。

move forward で前進、進んでいると表せます。

The project is moving forward as planned.
プロジェクトは、計画通りに前進しています。

yossiyyy

yossiyyyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 09:31

回答

・progress

「進行する」の代表的な英単語は progress です。

例文
The project is progressing as scheduled.
「プロジェクトはスケジュール通りに進行しています」

プロジェクトは the project と書きます。
プロジェクトは今まさに進行していますので、現在進行形を用いて、is progressing とします。

「スケジュール通りに」というのは、as scheduled と表現します。
プロジェクトが計画された時間内で進行していることを示しています。

この as は「~する(される)通りに」という〖様態〗を表す接続詞です。
接続詞ですので、本来は as 以下が主語と動詞を使って完全な文にならなければなりません。

しかし、完全な文にしようとすると、
The project is progressing as (the project is) scheduled. となり、
同じ主語が繰り返されることになります。

同じ語句を言うのであれば、省略した方が良いというのが英語になりますので、
as scheduled となります。

0 140
役に立った
PV140
シェア
ツイート