Chloeさん
2024/03/07 10:00
消雪パイプ を英語で教えて!
冬に雪が積もらないために道路から水が出るように巡らされたパイプを「消雪パイプ」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・Road sprinkler system for melting snow
・Under-road snow melting system
「消雪パイプ」のことですね!
雪国ではおなじみの、道路に埋め込まれたスプリンクラーです。地下水をまいて雪を溶かす仕組みで、主に積雪が多い地域の道路や駐車場の凍結防止に使われます。冬のドライブを助けてくれる、頼もしい設備です。
The roads in this town have a built-in sprinkler system to melt the snow.
この町の道路には、雪を溶かすためのスプリンクラーシステムが内蔵されています。
ちなみに、Under-road snow melting systemは、日本語で言う「ロードヒーティング」のこと。道路や歩道の下にヒーターを埋め込んで、雪が積もる前に溶かしちゃう便利な設備だよ。雪かきの負担が減るから、雪国の坂道や駐車場の出入り口、玄関アプローチなんかで活躍してるんだ。
This road has a snow melting system with sprinklers to keep it clear in the winter.
この道路は冬でも安全なように、水を撒いて雪を溶かす消雪システムが備わっています。
回答
・snow-melting system
・snow removal system
1. snow-melting system
消雪パイプ
消雪パイプは除雪のために、水で雪を溶かすシステムです。
英語では、「snow-melting system」と呼ばれます。
水が出るパイプそのものではなく、全てのパーツを含めて「system」と呼びます。
ちなみに「melting」は「melt(溶ける)」という意味を持つ英単語が変換したものになります。
「snow-melting」で「雪を溶かす」=「消雪」となります。
2. snow removal system
除雪システム
除雪車などで、実際に雪を動かして除雪するシステムのことを「snow removal system」と呼ばれます。
ひと言に「除雪」と言っても除雪の方法によって英語では表現が変わるので併せてご紹介しました。
ちなみに「removal」は、「除去」という意味の英単語です。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan