Lily

Lilyさん

2024/03/07 10:00

自転車のサドルが盗まれた を英語で教えて!

自転車の座る場所(サドル)が盗まれたことを警察に説明するため「サドルが盗まれた」と言いたいです。

0 317
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Someone stole my bike seat.
・My bike seat got stolen.

「誰かに自転車のサドルを盗まれちゃった」という意味です。犯人が誰かわからないけど、サドルだけがなくなっていた、という状況で使います。

友達に「見てよ、サドルだけ盗まれたんだけど!最悪!」と愚痴を言ったり、盗難被害を誰かに伝える時にぴったりの、ストレートで分かりやすい表現です。

Someone stole the saddle off my bike.
自転車のサドルを盗まれました。

ちなみに、"My bike seat got stolen." は「自転車のサドル盗まれちゃった」くらいの軽いニュアンスで使えます。深刻な事件というより「え、サドルだけ?最悪…」みたいな、ちょっとした不運やツイてない出来事を友達に話す時なんかにピッタリな表現ですよ。

Someone stole the saddle off my bike.
自転車のサドルを盗まれました。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 07:56

回答

・My bike seat was stolen.
・Somebody stole my bike seat.

1  My bike seat was stolen.
私のサドルが盗まれた。

「サドル」は「a bike seat」で表現するのが一般的です。
「自転車」は正式には、「a bicycle」ですが、省略して「a bike」と言うことが多いです。

例)
I like riding my bike along the river.
川沿いを自分の自転車で走るのが好きです。

「~が盗まれた」は受け身の形にして、「名詞 + be動詞 + stolen」で表現できます。

例)
My wallet was stolen yesterday.
昨日財布が盗まれた。

2 Somebody stole my bike seat.
誰かが私のサドルを盗んだ。

または、「誰かが」を主語にして「誰かが….盗んだ」という表現もよく使われます。

例)
Somebody stole my wallet yesterday.

役に立った
PV317
シェア
ポスト