AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

AKASHI JUNさん

タンクローリー を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

タンクローリーが近くを走っているので、気をつけるようにと友人に伝えたいため、「タンクローリーがくるよ」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 02:39

回答

・tank lorry
・tank truck

「タンクローリー」とは「個体・液体・気体」を運搬する車のことで、主に石油やガスなどの運搬に使われます。
「タンク」は、気体や液体を蓄える大きな「槽、タンク」のことで、英語でもそのまま「tank」と言います。
「ローリー」は英語では「lorry」と書き、「トラック」と同じ意味です。アメリカでは「トラック」、イギリスでは「ローリー」と言います。
これらを組み合わせて、「タンクローリー」は「tank lorry」と表します。

ただしこれは主にイギリスで用いられる表現で、アメリカ英語では「tank truck」と言うのが一般的です。

1. A tank lorry is coming!
タンクローリーが来るよ!

2. Watch out, there's a tank truck!
気をつけて、タンクローリーだよ!

「watch out」は「気をつける」という意味です。

normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 19:15

回答

・tank truck

「タンクトラック」は上記にように表現します。タンクを運ぶトラックですね。

Here comes a tank truck. Be careful!
タンクトラックがくるよ。気をつけて!

また、同じようにタンクを運ぶトラックなら、
tanker truck:タンカートラック
日本語でタンカーというと石油などの輸送船にあたりますが、英語では船や飛行機、車両まで含まれます。

fuel truck:液体を運ぶトラック

子どもの頃から親しんできたタンクローリーですが、このローリー、イギリス英語でlorry「大型輸送トラック」を指します。一般的にタンクトラックと言いますが、lorryは存在します。

0 100
役に立った
PV100
シェア
ツイート