Yoshinobu

Yoshinobuさん

2024/04/29 10:00

フローリング を拭く を英語で教えて!

木の床を雑巾やモップで拭く「フローリングを拭く」と言う場合英語でどう言いますか?

0 134
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・Mop the floor.
・Wipe the floor.

「床、モップかけといて!」くらいのカジュアルな指示です。家族や同居人など、親しい間柄で「床掃除して」とお願いする時にピッタリ。

お店のスタッフへの指示としても使えますが、少し直接的なので、相手や状況によっては "Could you mop the floor?" のように言うと丁寧になります。

I need to mop the floor; it's getting dusty.
フローリングを拭かないと、ほこりっぽくなってきた。

ちなみに、「Wipe the floor with someone」は、スポーツの試合や議論などで相手を「完膚なきまでに打ち負かす」「圧勝する」という意味で使われる口語表現です。床を拭くように、相手をきれいさっぱりやっつけちゃうイメージですね!「昨日の試合、彼らに圧勝したよ!」なんて言いたい時にぴったりのフレーズです。

Could you wipe the floor? It's a bit dusty.
フローリングを拭いてくれる?ちょっとホコリっぽいんだ。

Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 18:05

回答

・wipe the flooring

「フローリングを拭く」は、上記のように表現します。

「拭く」は、wipe という動詞で表現することができます。
また、フローリングは、flooring という英単語で表現できます。特に、木のフローリングは wood flooring と表現します。

手段を表現したい場合は、by という前置詞を用います。
「雑巾」は、rag や dust cloth という英単語で表現することができます。また、「モップ」は、mop という英単語で表現することができます。

以上のことから、

I wipe the wood flooring by a rag and a mop.
私は木の床を雑巾やモップで拭く。

と表現することができます。

役に立った
PV134
シェア
ポスト