Kyohei Ishihara

Kyohei Ishiharaさん

2023/05/12 10:00

汗を拭く を英語で教えて!

熱さと緊張で汗が止まらなかったので、「汗を拭いても吹いても流れてきた」と言いたいです。

0 677
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 00:00

回答

・Wipe off sweat
・Mop one's brow
・Dab one's forehead

I kept wiping off sweat, but it just kept pouring due to the heat and tension.
熱さと緊張で汗が止まらなくて、汗を拭いても吹いても流れてきたんだ。

「Wipe off sweat」は「汗を拭き取る」という意味です。緊張や運動などで体から出る汗を、ハンカチやタオルなどを使って拭き取る行為を指します。特に暑い日や、運動した後、重労働をした後、またはプレゼンテーションなどで緊張して汗をかいた時などに使います。また、比喩的に困難な状況を乗り越えた後の安堵感を表現するのにも使われます。

I had to constantly mop my brow as the heat and tension made my sweat unstoppable.
私は熱さと緊張で汗が止まらなかったので、常に額を拭かなければならなかった。

I had to constantly dab my forehead as sweat kept pouring out from the heat and nervousness.
熱さと緊張で汗が止まらず、常に額を拭いていました。

Mop one's browとDab one's foreheadは両方とも額から汗を拭き取る行動を表しますが、使い方には微妙な違いがあります。Mop one's browは大量の汗を拭き取るイメージで、体力的な労働や運動後などに使われます。一方、Dab one's foreheadは軽く汗を拭き取る行為で、緊張や恐怖などからくる汗を拭き取る際に使います。大量の汗を拭き取るイメージがないため、より上品な表現とも言えます。

MINA_voice

MINA_voiceさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 16:15

回答

・wipe the sweat
・wipe off sweat

①wipe the sweat
wipeは「拭く」という意味の動詞です。

例文
I wipe the sweat with a towel.
(意味:タオルで汗を拭きました)

②wipe off sweat
上記と似ていますが、offを使うことでより「拭き取る」という動作が強くなります。

また''perspire''も「汗をかく」という意味があります。''sweat''と同じ意味ですが、より上品な言葉です。

今回は、熱さと緊張で汗が止まらない場合なので下記のように言うこともできます。

例文
I'm perspiring because I'm nervous. So I wipe off sweat again and again.
(意味:緊張で汗をかいています。その為何回も汗を拭きます。)

役に立った
PV677
シェア
ポスト