macchiさん
macchiさん
涙を拭く を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
感動して泣いていたら子供が優しくしてくれたので、「涙を拭いてくれた」と言いたいです。
2024/02/24 01:50
回答
・wipe one's tears away
wipe one's tears away
(涙を拭く)
「wipe away」は、「涙を拭く」ことを表します。「涙」は、英語で「tear(s)」といいます。「be moved」で、「人が感動する、心を動かされる」という意味になります。「notice」は、「~に気づく」という意味です。「wipe away」は、涙だけでなく、「血を拭きとる(wipe away blood)」、「汚れを拭き取る(wipe off dirt)」などにも使えます。
それでは、例文を見ていきましょう。
I was so moved and I cried. My child noticed me and he wiped my tears away.
(私は、感動して泣いた。私の子どもは、それに気付き、私の涙を拭いてくれた。)
She wiped away the blood with a towel.
(彼女は、タオルで血を拭いた。)
I wiped off dirt with a tissue.
(私は、ティッシュで汚れを拭き取った。)
ご参考になれば幸いです。
Arceo