macchi

macchiさん

macchiさん

涙を拭く を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

感動して泣いていたら子供が優しくしてくれたので、「涙を拭いてくれた」と言いたいです。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 01:50

回答

・wipe one's tears away

wipe one's tears away
(涙を拭く)

「wipe away」は、「涙を拭く」ことを表します。「涙」は、英語で「tear(s)」といいます。「be moved」で、「人が感動する、心を動かされる」という意味になります。「notice」は、「~に気づく」という意味です。「wipe away」は、涙だけでなく、「血を拭きとる(wipe away blood)」、「汚れを拭き取る(wipe off dirt)」などにも使えます。

それでは、例文を見ていきましょう。

I was so moved and I cried. My child noticed me and he wiped my tears away.
(私は、感動して泣いた。私の子どもは、それに気付き、私の涙を拭いてくれた。)

She wiped away the blood with a towel.
(彼女は、タオルで血を拭いた。)

I wiped off dirt with a tissue.
(私は、ティッシュで汚れを拭き取った。)

ご参考になれば幸いです。

0 169
役に立った
PV169
シェア
ツイート