Shihoさん
2025/07/29 10:00
こちらに、ウォークインクローゼットがございます を英語で教えて!
収納スペースの中でも、特に魅力的な設備を案内する時に「こちらに、ウォークインクローゼットがございます」と英語で言いたいです。
回答
・And over here is the walk-in closet.
・This way to the walk-in closet.
「そして、こちらがウォークインクローゼットです」という意味です。家や部屋を案内している時に、場所を指し示しながら「こっちにはね、〜があるんだよ」と紹介する、フレンドリーで自然な言い方です。新居に友人を招いた時や、不動産屋さんが物件を案内する時などによく使われます。
And over here is the walk-in closet, which I think you'll really love.
こちらがウォークインクローゼットでして、きっと気に入っていただけると思います。
ちなみに、"This way to the walk-in closet." は「ウォークインクローゼットはこちらです」という意味。家を案内している時などに、部屋の場所をさりげなく、でもちょっと自慢げに紹介するニュアンスで使えます。友達に新居を披露する時なんかにピッタリな、少しワクワクした感じのフレーズですよ!
And this way to the walk-in closet.
そしてこちらに、ウォークインクローゼットがございます。
回答
・There is a walk-in closet here.
「こちらに、ウォークインクローゼットがございます」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
walk-in closet : ウォークインクローゼット
・アメリカ英語で使われる表現で、イギリス英語では walk-in wardrobe と表現されます。
例文
There is a walk-in closet here. This spaciousness is the point.
こちらに、ウォークインクローゼットがございます。この広さがポイントです。
※spaciousness は「広さ」「広大さ」といった意味を表す名詞になります。
-ness は「状態」や「性質」といった意味を表す接尾辞になります。
例)darkness(闇)
※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
例)
I got your point.
言いたいことはわかった。
Japan