sana koide

sana koideさん

2024/03/07 10:00

足が重い を英語で教えて!

たくさん歩いて足が疲れたため、友人へ、「足が疲れて重いです」と言いたいです。

0 91
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 12:04

回答

・My legs get heavy and tired.
・My legs feel heavy.

フィジカル的な足が重いを表現するフレーズはこちらです。
「My legs get heavy and tired」:足が重くてだるくなる
「My legs feel heavy」:足がだるいと感じる


My legs are heavy because I walked too much.
歩きすぎたので足が重いです。

感情的な足が重いというニュアンスのフレーズをご紹介します。
「be unwilling to〜」は直訳すると「〜する気が起きない、気が進まない」です。
「unwilling→willing」に変更すれば「進んで〜しようとする」の反対の意味になります。
「not feel like〜ing」は直訳すると「〜する気にならない」です。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 22:01

回答

・My legs feel heavy.
・My legs feel like jelly.

1 My legs feel heavy.
足が重い。

疲れて足が重いときは、「My legs feel heavy.」で表せます。
「legs」は、「脚」(付け根からかかとまでの部分)です。
ちなみに、靴を履く部分の「足」は、「feet (両足)」、「foot(片足)」と言います。
「重い」はそのまま、「heavy」です。

I walked for many hours today, so my legs feel heavy and tired.
今日は何時間も歩いたから、足が重くて疲れている。

2  My legs feel like jelly.
脚がふらふらしている。

こちらは「重い」とは少し違いますが、面白い表現なのでご紹介します。
ゼリーのように安定しない、ふらふらした感じになっているときに使います。

After climbing up and down Mt. Fuji, my legs felt like jelly.
富士山に登って降りた後は、足がふらふらになったよ。

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 12:27

回答

・My legs feel heavy.

「足が重い、だるい」という意味です。legs「両足」、feel「感じる、heavy「重い」という意味です。
feel 形容詞「~と感じる」というよく使われる表現です。

例文
A: Can you walk a little faster?
もう少し速く歩ける?
B: My legs feel tired and heavy. I need to take a break.
足が疲れて重く感じる。ちょっと休みたいよ。

My legs feel heavy after a long day of walking.
一日中歩いていると足が重く感じる。

I couldn't keep up with the group because my legs felt so heavy.
足が重くて集団について行けなかった。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV91
シェア
ポスト