matsumoto

matsumotoさん

2024/03/07 10:00

買い物袋をもって を英語で教えて!

友人と買い物から帰ってきて鍵を開けるため買い物袋をもって欲しいと伝えるため、「鍵を開けるから買い物袋をもってて欲しい」と言いたいです。

0 301
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Bring your own bag.
・Remember to take a reusable bag.

「エコバッグ持ってきてね!」という気軽なニュアンスです。スーパーやコンビニでレジ袋が有料な場合や、環境に配慮しているお店でよく使われます。

お店の張り紙や、店員さんが「袋はご利用ですか?」の代わりに使うことも。イベントの案内で「飲み物は各自持参」のように、持ち物を指定する際にも便利なフレーズです。

Could you hold my bags for a sec? I need to get my keys.
鍵を開けるから、ちょっとこの袋持っててくれる?

ちなみに、「Remember to take a reusable bag.」は「エコバッグ持つの忘れないでね」という感じです。買い物に行く友人や家族に「そういえば」と付け加える感じで気軽に使える、親切で優しいリマインダーですよ。

Can you hold the bags for a sec? I need to get the key.
鍵を開けるから、ちょっとバッグを持っててくれる?

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 12:15

回答

・hold a bag

「バッグを持つ」という意味です。
hold「~を持つ」、bag「バッグ、袋」と言う意味です。英語で「買い物袋」は、shopping bag でもいいですが、シンプルに bag と言うことが多いです。
ちなみに、素材が分かるように表現したい場合は、「紙袋」は paper bag、「ビニール袋」は plastic bag と言います。

例文
Can you hold the bags for a moment so I can unlock the door?
鍵を開けるから少しの間買い物袋を持っててくれる?

☆for a moment「少しの間」、unlock「鍵を開ける」という意味です。

A: Do you have your own bag?
買い物袋はお持ちですか?
B: No, I don't. Can I get a plastic bag?
いいえ、持っていません。ビニール袋をいただけますか?
A: Yes, but there’s a charge for plastic bags.
はい、でも有料になってしまいますよ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV301
シェア
ポスト