eiji

eijiさん

2024/04/16 10:00

仕事帰りにスーパーで買い物をしようと思ってる を英語で教えて!

会社で同僚から終業後の予定を聞かれたので、「仕事帰りにスーパーで買い物をしようと思ってる」と言いたいです。

0 470
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・I'm thinking of stopping by the supermarket on my way home from work.
・I'm going to swing by the supermarket after work.

「仕事帰りにスーパー寄ろうかな」くらいの気軽な感じです。

まだ確定ではないけど「〜しようかな」「〜するつもり」と考えていることを、同僚や家族、友達に伝える時にピッタリ。

「夕飯どうする?」と聞かれた時や、帰る前の雑談などで自然に使えます。

I'm thinking of stopping by the supermarket on my way home from work.
仕事帰りにスーパーに寄ろうかと思ってるんだ。

ちなみに、「swing by」は「(どこかへ行く途中で)ちょっと立ち寄る」という軽いニュアンスです。「仕事帰りにスーパーに寄ってくね」みたいな感じで、ついでに寄る気軽さを伝えたい時にピッタリな表現ですよ。

I'm going to swing by the supermarket after work to grab a few things.
仕事帰りにスーパーに寄って、いくつか買うものがあるんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 10:23

回答

・I'm thinking of doing some supermarket shopping on my way home from work.

「仕事帰りにスーパーで買い物をする」は動名詞句で「doing some supermarket shopping on my way home from work」と表します。

構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[thinking])に前段解説の動名詞句に前置詞(of)を加えた副詞句(of doing some supermarket shopping on my way home from work:仕事帰りにスーパーで買い物をしようと)を組み合わせて構成します。

たとえば"I'm thinking of doing some supermarket shopping on my way home from work."とすれば「仕事帰りにスーパーで買い物をしようと思っています」の意味になります。

役に立った
PV470
シェア
ポスト