ariyasu

ariyasuさん

2024/03/07 10:00

画面酔いした を英語で教えて!

友人がゲームをしているのを隣で見ていて、画面がよく揺れるので気持ち悪くなってしまったため「画面酔いしてしまった」と言いたいです。

0 180
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 09:55

回答

・I got motion sickness from the screen.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「画面酔いした」は英語で上記のように表現できます。

motion sicknessで、「(動きの感覚が原因で)酔う」という意味になります。

例文:
I got motion sickness from the screen. How long have you been playing the video game?
画面酔いしてしまった。どんだけゲームをしてるの?

I got motion sickness from the screen, so can I take a rest?
画面酔いしたから休んでもいい?

* take a rest 休む
(ex) You should take a rest.
休んだ方がいいよ。

After playing the video game for a long time, I got motion sickness from the screen.
長時間ゲームをしてたので、画面酔いしてしまった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 23:41

回答

・Get motion sickness
・Feel dizzy from the screen
・Get cybersickness

1. Get motion sickness
「乗り物酔いになる」という意味ですが、画面による酔いにも使われます。

例文
I got motion sickness from watching your game. The screen moves too much!
ゲームを見ていて画面酔いしてしまった。画面の動きが激しすぎるよ!

get は ~になる という意味の動詞です。
motion sickness は 乗物酔い という意味の名詞です。
get + 名詞の形で ~の状態になる という意味を表します。
過去形で言う場合は got を使います。

2. Feel dizzy from the screen
「画面のせいでめまいがする」という意味です。

例文
I feel dizzy from the screen. Can we take a break from the game?
画面を見ていてめまいがする。ゲームを少し休憩できる?

feelは 感じる という意味の動詞です。
dizzy は めまいがするという形容詞です。
from the screen は 画面が原因で という意味の前置詞句です。
feel + 形容詞の形で ~と感じる という意味を表します。

3. Get cybersickness
「サイバー酔いになる」という意味で、特にデジタル画面による酔いを指します。

例文
I got cybersickness while watching you play. The camera movements are too fast!
あなたがプレイしているのを見ていてサイバー酔いになってしまった。カメラの動きが速すぎるよ!

get は ~になる という意味の動詞です。
cybersickness" は サイバー酔い という意味の名詞です。
get + 名詞の形で ~の状態になる という意味を表します。
これは比較的新しい用語で、デジタル機器による酔いを特に指します。

役に立った
PV180
シェア
ポスト