yuujiさん
2022/09/26 10:00
イミフ(意味不明) を英語で教えて!
学校で、クラスメートに「今日の授業はイミフが多かった」と言いたいです。
回答
・Makes no sense
・I don't get it.
・It's all Greek to me.
Today's class made no sense to me.
「今日の授業は私には理解不能だった。」
「Makes no sense」は、主に英語圏で使われる表現で、「理解不能」や「意味不明」を意味します。不条理なまたは理解できない発言や行動、状況に対して使います。例えば、論理的に矛盾した主張や説明、理解できない意見、または無意味な行動などが「Makes no sense」と表現できます。会話や議論の中で自分の立場を明確にするためや、物事が理解できないと相手に伝える際に用いられます。
I don't get it, there were so many points in today's class that didn't make sense.
「理解できないんだよね、今日の授業は意味不明なところが多かったよ。」
I didn't understand today's class at all, it was all Greek to me.
「今日の授業は全然分からなかった、まるでギリシャ語のようだった。」
I don't get itはある事象や発言について理解できていないことを表すフレーズで、知識や情報について理解していないという意味合いが強いです。一方、"It's all Greek to me"は専門用語や難解な表現など、特に固有の知識がないと理解できないものに対して使われるフレーズで、一般的には混乱や無知を強調する言い回しです。
回答
・That doesn't make sense.
・What do you mean?
・I couldn't catch
That doesn't make (any) sense.
make sense" は「意味をなす」という意味で、否定文にすると、"意味をなさない、意味不明である"といったニュアンスになります。
What do you mean?
これはそのまま"どういう意味ですか?"といった表現で使えます。
I couldn't catch~で"分からなかった"や"聞き取れなかった"
I couldn't catch what our teacher said.
『先生が何を言ったかわからなかった』
ご参考になれば幸いです。