Non

Nonさん

Nonさん

意味深(いみしん)だねぇ を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

友達が何か意味ありげな発言をした時に使う「意味深だねぇ」は英語でなんというのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 17:06

回答

・(1) look like something more behind
・(2) must be more than just the words

意味深(いみしん)だねぇ を英語で教えて!
友達が何か意味ありげな発言をした時に使う「意味深だねぇ」は英語でなんというのですか?

(1) look like something more behind the words
(2) must be more than just the words

(1) 最後にthe wordsを付けると分かりやすいと思いますので、これを付けて直訳すると次のようになります。
〈その言葉の裏側にはもっと何かありそうだ。〉

His attitude tells us that it looks like something more behind his words.
〈彼の態度が物語っている。彼の話は意味深だと。〉

~tell us ~→この文脈からは「~により~だと分かる」という意味になります。
his words~この文脈からは「彼が話している事」という意味です。


(2) は直訳すると次のようになります。must を使っているので、(1)よりもその可能性を強く示す表現です。
〈その言葉以上の事があるに違いない〉

She told the story holding back her anger. It must be more than just her words.
〈彼女は怒りをこらえながらその話をしていた。彼女の話は意味深である。〉

hold back ~ →「~を抑制する」

0 303
役に立った
PV303
シェア
ツイート