hiroyuki

hiroyukiさん

2023/07/24 10:00

意味深長 を英語で教えて!

複雑な意味を持つ発言を「意味深長だね」と言いますが英語ではなんというのですか

0 241
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/08 00:00

回答

・Profound meaning
・Loaded with meaning
・Full of implications

That statement has a profound meaning, doesn't it?
その発言は深遠な意味を持っているね、そう思わない?

「Profound meaning」とは「深遠な意味」や「深い意味」を指す英語表現です。一見すると単純に見えるが、より深く考えてみるとその背後には重要な意味が隠されている、というニュアンスです。例えば、詩や映画、書籍などの作品を解釈する際や、哲学的な議論をする際によく使われます。また、人の行動や発言に対して、表面的な意味だけではなく、その背後にある深い意図や思想を指すためにも使われます。

That statement is loaded with meaning, isn't it?
「その発言は意味深長だね?」

Your statement is full of implications.
「君の発言は意味深長だね。」

Loaded with meaningは、一般的に、言葉や行動が多くの深い意味や重要な情報を含んでいることを示します。あるフレーズが多くの異なる解釈を持つ可能性がある場合や、一見単純な行動が実は重要な意味を持つ場合などに使います。

一方、full of implicationsは、何かが他の未来の結果や可能性を暗示していることを示します。この言葉は、特定の行動や選択が他の出来事や状況にどのように影響を及ぼすかを示す場合によく使われます。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/19 08:19

回答

・be meaningful
・There is a deep meaning.

上記の通り、「意味深長だ」を表すのには、meaningful という形容詞を使います。言葉だけではなく、行動や表情などに対しても使うことができます。
また、「深い意味」を表す deep meaning を使っても伝わるでしょう。

- Her words are meaningful.
(彼女の言葉は意味深長だ。)

-He made a meaningful gesture to me.
(彼は私に対して意味深なジェスチャーをした。)

ジェスチャーをする、は make a gesture と言い表します。

- There is a deep meaning behind that.
(その裏には深い意味がある。)

behind は「~のうしろに、~の裏に、~の背後に」といった意味を持つ前置詞です。

ちなみに、meaningful は他にも「有意義な」という意味でも使われます。

以上覚えておくと便利です。

役に立った
PV241
シェア
ポスト