RISAさん
2022/12/19 10:00
ねぇねぇ、知ってる? を英語で教えて!
新しい話題を切り出す時に「ねぇねぇ、知ってる?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Hey, did you know?
・Hey, have you heard?
・Hey, are you aware?
Hey, did you know? Penguins actually don't live in the North Pole.
「ねぇ、知ってる?ペンギンは実は北極には住んでいないんだよ。」
「Hey, did you know?」は、「ねえ、知ってた?」という意味で、新しい情報や興味深い事実を相手に伝える際に使用します。日常会話やカジュアルな状況でよく用いられ、自分が知っていることを共有したいときや、会話の話題を変えたいときに便利です。
Hey, have you heard? They are opening a new coffee shop downtown.
「ねぇ、知ってる?ダウンタウンに新しいコーヒーショップがオープンするんだって。」
Hey, are you aware that they're opening a new cafe downtown?
「ねぇねぇ、ダウンタウンに新しいカフェがオープンするって知ってる?」
Hey, have you heard?は大抵の場合、新しい情報やゴシップを共有するために使われます。「聞いた?新しい映画が出るよ」など。一方、"Hey, are you aware?"は相手が重要な情報を知っているか確認するために使われます。たとえば、仕事の締め切りや会議など。「ちゃんと知ってる?明日は会議があるよ」など。後者の方がフォーマルで重要な印象を与えます。
回答
・Hey, you know what?
「ねぇねぇ、知ってる?」は英語では Hey, you know what? と表現することができます。
Hey, you know what? It seems that next month's exhibition will be cancelled.
(ねぇねぇ、知ってる?来月の展示会、中止になるらしいよ。)
※ exhibition(展示会、展示、展示物、など)
Hey, you know what? It seems that the school will be closed from tomorrow.
(ねぇねぇ、知ってる?明日から学校休校になるらしいよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。