misora

misoraさん

misoraさん

スチュワーデス を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

将来の夢はスチュワーデスだったと伝えたいため、「子供の頃の夢はスチュワーデスでした」と言いたいです。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 10:10

回答

・flight attendant
・cabin crew

「スチュワーデス」は英語で上記のように言うことができます。

stewardess という単語もあり以前はこの単語が使われていましたが,stewardess はsteward(男性の客室乗務員)の女性形,つまり女性に限った使われ方だったため性差別的な意味を持つとして,現在では使われなくなりました。今では回答の2例が一般的で,男女の区別なく使われています。

1.flight attendant
flight は「フライト」,attendant は「接客係」「案内係」という意味で,「客室乗務員」と訳されています。海外でも広く使われており,「スチュワーデス」を英語で言うならこれが一番適切と思います。

(例文)
My childhood dream was to be a flight attendant.
「子供の頃の夢はスチュワーデスでした。」
・childhood    子供時代,子供の頃
・to be~     ~になること
なので,上の例文は正確には「子供の頃の夢はスチュワーデスになることでした。」となっています。

2.cabin crew
flight attendant の他にこのような表現もあります。cabin は「(船や飛行機の)客室」,crew は「乗務員」「(チームの)一員」という意味です。接客係という意味合いが薄れて,仕事をする仲間の一人というニュアンスがありますね。

(例文)
When I was a child, I wanted to be a cabin crew.
「子供の頃は,スチュワーデスになりたいと思ってました。」
こちらも別表現として紹介しました。夢を語る表現として使えますよ。
・when~     ~の時(接続詞)後には文が来ます。
・want to~    ~したい,~したいと思う

参考になりますと幸いです。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート