Chisaさん
2023/06/22 10:00
チュンチュン を英語で教えて!
すずめの鳴き声を表現する時に、「チュンチュン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Chirp chirp
・Tweet tweet
・Cheep cheep
In English, the sound a sparrow makes is often described as a chirp chirp.
英語では、すずめの鳴き声はよく「チャープチャープ」と表現されます。
「Chirp chirp」は英語で鳥の鳴き声を表現する言葉です。日本語で「チュンチュン」「ピーピー」などという感じです。リアルな状況では、鳥が鳴いているシーンを表現するときや、春や自然を連想させる描写に使われます。また、比喩的な使い方としては、人が鳥のように軽快に話す様子を表す時に使われることもあります。
In English, the sound of a sparrow is often described as tweet tweet.
英語では、すずめの鳴き声はよく「ツイート ツイート」と表現されます。
In English, the sound of a sparrow is often described as cheep cheep.
英語では、すずめの鳴き声はよく「チープチープ」と表現されます。
Tweet tweetとCheep cheepは、主に小鳥の鳴き声を人間が表現する際に使われます。Tweet tweetは一般的な小鳥の鳴き声を表し、Cheep cheepは特に雛や小さな鳥の鳴き声を表すことが多いです。また、これらの表現は人間が小鳥の鳴き声を真似るときや、子供に鳥の鳴き声を教える時に使われます。
回答
・chirp
・cheep
「チュンチュン」は英語では chirp や cheep などで表現することができると思います。
I heard a chirping sound coming from the garden, so when I looked, I saw several sparrows.
(庭の方からチュンチュンという音が聞こえるので、見てみるとスズメが何羽かいました。)
※ sparrow(スズメ)
※ちなみに 犬の鳴き声「ワンワン」を英語で表現するとruff ruff や bow wow などになります。
ご参考にしていただければ幸いです。