Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

Miyuki Sudaさん

キュンキュンする を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

可愛い犬を見かけて胸がときめいたので「キュンキュンしました!」と言いたいです。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 07:53

回答

・My heart skips a beat.

My heart skips a beat.
(胸がキュンキュンしました。)

「skip a beat 」は「胸がドキッとなる」というようなニュアンスを持つイディオム表現で、「キュンキュンする」を表現できます。

「skips a beat」は直訳すると「(心臓が)一瞬止まる」という意味ですが、そこから派生して、「(心臓が一瞬止まるくらいに)胸がドキッとする、高鳴る、ときめく」という意味になります。

「make」を使って「He made my heart skip a beat.(彼は私の胸をキュンとさせた。)」のように使用することもできます。

Every time he looks at me my heart skips a beat.
(彼が私を見るたびに、私の心臓はドキドキします(キュンキュンします)。)

ご参考になれば幸いです。

0 305
役に立った
PV305
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング