minako.hさん
2024/03/07 10:00
塩むすび を英語で教えて!
塩むすびは食べられるか聞きたいため、「塩むすびは好きですか?」と言いたいです。
回答
・salted rice balls
・Salted onigiri
塩むすびは塩で味付けされたおにぎりのことなので、
"salted rice balls"や"salted onigiri"と表現できます。
おにぎりは通常"rice ball"といいますが、日本食レストランなどを中心に"onigiri"でも通じます。
Do you like salted rice balls?
塩むすびは好きですか?
She packed some salted onigiri for lunch to eat on the train.
彼女は電車で食べるランチ用にいくつか塩むすびを持った。
My favorite rice ball is salted rice ball.
私の好きなおにぎりは塩むすびです。
回答
・salted rice ball
・rice ball with no filling
salted rice ball
塩むすび
salted は「塩味の」「塩漬けの」などの意味を表す形容詞になります。また、rice ball で「おむすび」「おにぎり」などの意味を表現できます。
By the way, do you like salted rice balls?
(ちなみに、塩むすびは好きですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
rice ball with no filling
塩むすび
「塩むすび」は「具が入っていないおむすび」という捉え方もできるので、rice ball with no filling(具の入っていないおむすび)というように表現することもできます。
Actually, I like rice balls with no filling the most.
(実は、塩むすびが一番好きなんです。)