ikko

ikkoさん

2022/09/26 10:00

座右の銘 を英語で教えて!

面接試験の時に「あなたの座右の銘を教えて下さい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 6,963
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/11 00:00

回答

・Life motto
・Personal creed
・Mantra

Could you tell me your life motto?
「あなたの座右の銘を教えて下さい」

「Life motto」は、「人生のモットー」や「人生訓」を意味します。 個々の人の信念や価値観、考え方を一言や短いフレーズに表現したもので、その人がどう生きるべきかを示しています。大切な決断をするとき、挫折や困難に直面したとき、自分自身を励まし、道しるべとする教訓や格言のような役割を果たします。自己紹介やモチベーションレターの一部として、また目標設定や、人生の方向性を見つける際に言及することがあります。

What is your personal creed?
「あなたの座右の銘は何ですか?」

Could you please tell me your personal mantra?
「あなたの座右の銘を教えて下さい。」

Personal creedは個々の信念、価値観、生き方の原則を表す言葉で、何か重大な決断や選択をする際に参考にする。「自分の人生から逸脱しないように」というシチュエーションで使われる。一方、"Mantra"は繰り返し唱える短いフレーズやスローガンで、自己啓発や心の平和を促すために使われる。日常的な挑戦やストレスと戦う際に使うことが多い。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 18:57

回答

・a motto

a motto
「座右の銘 」は英語で「a motto」といいます。
日本語でもカタカナで「モットー」という言葉が使われていますので、イメージしやすいのではないでしょうか。会社などの理念だけでなく、個人も使うことができます。

例文
What is your motto?
(あなたの座右の銘を教えて下さい)

英語で人気のある有名な座右の銘をご紹介します。
・Just do it.=ただやるのみ。(ナイキで有名になりました。)
・You only live once.=人生は一度だけ。(YOLOと略されることもあります)

以上、ご参考になれば幸いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 01:38

回答

・personal motto
・favorite maxim

英語で「座右の銘」は、
「personal motto」または「favorite maxim」 と表現できます。

personal motto(パーソナル・モットー)は
「座右の銘」
favorite maxim(フェイバリット・マキシム)も
「好きな格言」=「座右の銘」
という意味です。

例文としては
「His personal motto is "Seize the day."」
(意味:彼の座右の銘は「今日を生きる」です。)

または、

「She always tries to live by her favorite maxim: "Honesty is the best policy."」
(意味:彼女は常に座右の銘「正直者が一番」に従って生きようとしています。)

このように言うことができます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/08 21:09

回答

・motto
・favorite quote

日本語でも"私のモットーは"という表現はよく耳にしますよね。
座右の銘は英語で"motto"です。

Please tell us your motto.
『あなたの座右の銘を教えて下さい』

"Once you stop learning, you start dying." I cherish this motto.
『"夢見ることができるなら、それは実現できること"私はこのモットーを大切にしています。』

favorite quote 直訳するとお気に入りの引用という意味で、これを使っても表現出来ます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV6,963
シェア
ポスト