takanori

takanoriさん

2024/03/07 10:00

社会的格差 を英語で教えて!

プレゼンで、参加者に「社会的格差をなくすためにはこの取り組みが必要です」と言いたいです。

0 639
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Social inequality
・The gap between the rich and the poor

「Social inequality」は、日本語の「社会格差」や「社会的不平等」に近いです。

生まれた環境、性別、人種など、個人の努力だけではどうにもならない理由で、教育や仕事のチャンス、収入などに差が生まれてしまう状況を指します。「貧富の差が広がる」「男女間の賃金格差」といった話題で使えます。社会の仕組みが原因で生じる「不公平さ」というニュアンスです。

To tackle social inequality, this initiative is essential.
この取り組みは、社会的格差をなくすために不可欠です。

ちなみに、「The gap between the rich and the poor」は「貧富の差」という意味で、経済格差が社会問題になっている、という少し真面目な文脈でよく使われます。日常会話よりは、ニュースや議論などで耳にすることが多い表現ですよ。

This initiative is essential to close the gap between the rich and the poor.
この取り組みは、富裕層と貧困層の格差をなくすために不可欠です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/14 07:42

回答

・social disparity
・social inequality

social disparity
社会的格差

social は「社会の」「社会的な」などの意味を表す形容詞ですが、「上流階級の」「社交界の」という意味も表現できます。また、disparity は「格差」「差異」などの意味を表す名詞です。

This approach is necessary to eliminate social disparities.
(社会的格差をなくすためにはこの取り組みが必要です。)

social inequality
社会的格差

inequality は「不平等」「不公平」などの意味を表す名詞になります。

Various problems arise due to social inequality.
(社会的格差により、様々な問題が発生します。)

役に立った
PV639
シェア
ポスト