suzuki.mさん
2024/03/07 10:00
医療の普及 を英語で教えて!
日本を説明したいので、「日本は医療の普及が進んでいる」と言いたいです。
回答
・the widespread availability of healthcare
・the expansion of access to medical care
「医療がどこでも誰でも受けやすい状況」というニュアンスです。例えば、病院やクリニックがたくさんあって、保険も使えて、誰もが気軽に医療サービスを利用できる状態を指します。「インターネットのおかげで、健康相談が手軽になったね」といった会話でも使えます。
In Japan, the widespread availability of healthcare is one of its greatest strengths.
日本では、医療が隅々まで普及していることが最大の強みの一つです。
ちなみに、「the expansion of access to medical care」は、より多くの人が医療を受けやすくなる状況を指します。例えば、遠隔診療の導入で地方の人が専門医に相談できたり、保険制度の改善で経済的な理由で病院に行けなかった人が治療を受けられるようになったりすることです。誰でも必要な時に医療につながりやすくなる、というポジティブな変化を表す時に使えますよ。
In Japan, the expansion of access to medical care means that most people can easily see a doctor.
日本では医療へのアクセスが普及したことで、ほとんどの人が簡単にお医者さんに診てもらえます。
回答
・spread of medical care
・dissemination of medical care
spread of medical care
医療の普及
spread は「広がる」「塗る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「普及」「蔓延」などの意味を表せます。また、medical care は「医療」や「治療」などの意味を表す表現です。
Relatively, Japan has advanced the spread of medical care.
(比較的、日本は医療の普及が進んでいる。)
※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など)
dissemination of medical care
医療の普及
dissemination も「普及」という意味を表す名詞ですが、こちらは「意図的な普及」というニュアンスがある表現になります。
The dissemination of medical care is a very important issue.
(医療の普及は、非常に重要な課題です。)
Japan