Yumi

Yumiさん

2025/03/18 10:00

テレビの視聴者数は、ネット動画の普及で少しずつ減っている を英語で教えて!

テレビを見ないようになったので、「テレビの視聴者数は、ネット動画の普及で少しずつ減っている」と言いたいです。

0 34
ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 11:11

回答

・TV viewers has been decreasing gradually due to the popularization of online video platform.

「テレビの視聴者数はネット動画の普及で少しずつ減っている」は上記のように表現します。

* viewer:視聴者(名詞)
可算名詞ですので、a をつけたり複数形にしたりします。
* decrease:減る(動詞)
* have been ~ing :ずっと〜している(現在完了進行形)
現在完了進行形は、過去から現在まで動作が継続していることを表現します。「過去から今まで減り続けている」ので、現在完了進行形を使用します。
* gradually:少しずつ、次第に(副詞)
little by little 「少しずつ」も同様の意味になりますがこちらは段階的に何かが進展して行くというニュアンスがあります。
* due to ~:〜が原因で
to は前置詞ですので、後ろには名詞もしくは動名詞が続きます。
* popularization:普及(名詞)
物事が一般の間に普及して人気になるというニュアンスがあります。不可算名詞です。
* online video platform:動画配信サービス
youtube のように、ユーザーが動画をアップロードして視聴できるプラットフォームを指します。このようなサービスを通じて見れるものをネット動画と呼びます。また、video streaming service も「動画配信サービス」を指します。こちらは Netflix や Hulu のようなサービスを指します。

TV viewers has been decreasing gradually due to the popularization of online video platform. A lot of people prefer online video platform to TV.
テレビの視聴者数は、ネット動画の普及で少しずつ減っています。多くの人がテレビよりネット動画を好みます。

* prefer A to B:B より A を好む

参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV34
シェア
ポスト