Nicoさん
2024/03/07 10:00
洗練されたスタイル を英語で教えて!
友達の服を褒めたい時に「洗練されたスタイルだね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sophisticated style
・Polished look
「Sophisticated style」は、単に「おしゃれ」というだけでなく、「洗練されていて知的」「上品で垢抜けている」といったニュアンスです。ファッションやデザイン、文章など、表面的な美しさに加えて、深い知識や教養が感じられるものに使います。
「彼の着こなしはソフィスティケイテッドだね」「このインテリアはシンプルだけど、すごくソフィスティケイテッドな空間だ」のように、褒め言葉として使えます。
You have such a sophisticated style!
洗練されたスタイルだね!
ちなみに、"Polished look" は「洗練された見た目」や「垢抜けた印象」を指す言葉です。ファッションやメイクが上品にまとまっていて、清潔感やきちんとした感じがある時に使えます。「今日のコーデ、polished lookで素敵だね!」みたいに、褒め言葉として気軽にどうぞ!
You have such a polished look today!
洗練されたスタイルだね!
回答
・sophisticated style
・refined style
sophisticated style
洗練されたスタイル
sophisticated は「洗練された」「都会的な」などの意味を表す形容詞ですが、「教養のある」という意味も表現できます。また、style は「スタイル」「型」などの意味を表す名詞です。
You are nice! That's a sophisticated style!
(素敵!洗練されたスタイルだね!)
refined style
洗練されたスタイル
refined も「洗練された」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「上品な」というニュアンスがある表現になります。
It's a refined style. Where do you buy your clothes usually?
(洗練されたスタイルですね。服はいつもどこで買ってるんですか?)
Japan