Nico

Nicoさん

2024/03/07 10:00

洗練されたスタイル を英語で教えて!

友達の服を褒めたい時に「洗練されたスタイルだね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 370
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Sophisticated style
・Polished look

「Sophisticated style」は、単に「おしゃれ」というだけでなく、「洗練されていて知的」「上品で垢抜けている」といったニュアンスです。ファッションやデザイン、文章など、表面的な美しさに加えて、深い知識や教養が感じられるものに使います。

「彼の着こなしはソフィスティケイテッドだね」「このインテリアはシンプルだけど、すごくソフィスティケイテッドな空間だ」のように、褒め言葉として使えます。

You have such a sophisticated style!
洗練されたスタイルだね!

ちなみに、"Polished look" は「洗練された見た目」や「垢抜けた印象」を指す言葉です。ファッションやメイクが上品にまとまっていて、清潔感やきちんとした感じがある時に使えます。「今日のコーデ、polished lookで素敵だね!」みたいに、褒め言葉として気軽にどうぞ!

You have such a polished look today!
洗練されたスタイルだね!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 16:45

回答

・sophisticated style
・refined style

sophisticated style
洗練されたスタイル

sophisticated は「洗練された」「都会的な」などの意味を表す形容詞ですが、「教養のある」という意味も表現できます。また、style は「スタイル」「型」などの意味を表す名詞です。

You are nice! That's a sophisticated style!
(素敵!洗練されたスタイルだね!)

refined style
洗練されたスタイル

refined も「洗練された」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「上品な」というニュアンスがある表現になります。

It's a refined style. Where do you buy your clothes usually?
(洗練されたスタイルですね。服はいつもどこで買ってるんですか?)

役に立った
PV370
シェア
ポスト