Kayleeさん
2023/07/13 10:00
洗練されたデザイン を英語で教えて!
どうしてXYZショップに拘るのか聞かれたので、「シンプルで洗練されたデザインだから飽きないんです」と言いたいです。
回答
・Sophisticated design
・Refined design
・Polished design
I stick with XYZ shop because of their sophisticated and simple designs that never get old.
XYZショップにこだわる理由は、洗練されてシンプルなデザインが飽きないからです。
「Sophisticated design」は「洗練されたデザイン」という意味で、高度に練られ、質が高く、エレガントなデザインを指します。一見シンプルでも、細部にまでこだわりが感じられるようなデザインです。主にインテリア、ファッション、ウェブサイト、製品などのデザインについて言及する際に用いられます。例えば、ホテルの内装やブランド商品のパッケージデザイン、専門的なウェブサイトのレイアウトなどに対して使うことが多いです。
I stick with XYZ shop because of its simple and refined design; it never gets old.
「シンプルで洗練されたデザインのXYZショップを選び続けているんです。飽きることがないからです。」
I stick with XYZ shop because I never get tired of their simple and polished design.
XYZショップにこだわるのは、彼らのシンプルで洗練されたデザインに飽きないからです。
Refined designは、デザインが洗練され、細部まで注意深く考慮されていることを表す表現です。高品質で、余分な要素が削除され、必要な部分だけが強調されたデザインを指します。一方、Polished designは、デザインが滑らかで、洗練され、完成度が高いことを意味します。これは、最終的な仕上げや微調整が行われ、全体的に均一で統一感があり、見た目が美しいデザインを指します。
回答
・Sophisticated design
・Elegant design
「洗練されたデザイン」を英語で言うと、
Sophisticated design
または、
Elegant design
Sophisticatedは、会話でもよく聞く表現ですし、
ネイティブの方も、景色やその場面を表現する際に、
この単語をよく使います。
「シンプルで洗練されたデザインだから飽きないんです」と言いたい場合には、
It's not tiring because of its simple and sophisticated design.
または、
The elegant and simple design keeps it from getting boring.
作ってみましたが、どちらもしっくりきますね。
参考までに