daisuke ka

daisuke kaさん

2024/08/28 00:00

ズタズタ を英語で教えて! を英語で教えて!

かわいがっていた猫が死んでしまったので、心がズタズタになったと言いたいです。

0 67
shunpe2003

shunpe2003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/12 11:47

回答

・be devastated

「ズタズタ」は上記のように表現します。

be devastated は「打ちのめされた」「物凄いショックを受けた」といった意味です。
かなり重い表現なので、よほどのことがない限り使うこともありませんが、使えば相当なインパクトがあります。

例文
I have been devastated for more than a week since my cat died.
ペットの猫が死んでしまって、ここ1週間心がズタズタだ。
*more than a week:1週間以上 since:~からずっと die:死ぬ

例文
My mother was devastated when she got a divorce last year but now she's OK.
母は離婚したときはひどく落ち込んでいたが、今はもう大丈夫だ。
*get a divorce:離婚する last year:去年

文脈にもよりますが、つらい別れがあった場合、失恋した場合などにはぴったりです。
使う機会があれば、ぜひ。

役に立った
PV67
シェア
ポスト