
daisuke kaさん
2024/08/28 00:00
ズタズタ を英語で教えて! を英語で教えて!
かわいがっていた猫が死んでしまったので、心がズタズタになったと言いたいです。
回答
・be devastated
「ズタズタ」は上記のように表現します。
be devastated は「打ちのめされた」「物凄いショックを受けた」といった意味です。
かなり重い表現なので、よほどのことがない限り使うこともありませんが、使えば相当なインパクトがあります。
例文
I have been devastated for more than a week since my cat died.
ペットの猫が死んでしまって、ここ1週間心がズタズタだ。
*more than a week:1週間以上 since:~からずっと die:死ぬ
例文
My mother was devastated when she got a divorce last year but now she's OK.
母は離婚したときはひどく落ち込んでいたが、今はもう大丈夫だ。
*get a divorce:離婚する last year:去年
文脈にもよりますが、つらい別れがあった場合、失恋した場合などにはぴったりです。
使う機会があれば、ぜひ。