Kaotu Takami

Kaotu Takamiさん

2022/07/05 00:00

(タスクのステータスを表す)「着手」や「完了」や「中止」 を英語で教えて!

仕事でタスク管理をする時に「着手、完了、中止」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 14,407
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/13 09:08

回答

・initiation
・completion
・cancellation

1. initiation
着手
・プロジェクトや手続きなどが、正式に始まることを表します。

2. completion
完了
・プロジェクトや手続きなどが、最後までやり切られた状態であることを表します。

3. cancellation
中止
・プロジェクトや手続きなどを、途中または実行前にやめることを表します。

-tion は、動詞を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。
cancell(中止する)+ -tion = cancellation(中止)

例文
This task had already entered initiation, but did not reach completion and ultimately resulted in cancellation.
このタスクはすでに着手していましたが、完了には至らず、最終的に中止となりました。

※ ultimately は「最終的に」「結局」といった意味の副詞ですが、やや固いニュアンスのある表現でビジネスなどでよく使われます。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/20 14:28

回答

・In Progress / Completed / Canceled

タスクのステータスを表す「着手」や「完了」や「中止」 は上記のように表現します。

着手: In Progress
in = 前置詞。「~の中で、~の状態で」
progress = 名詞。「進行、進展」

完了: Completed
形容詞「完了した」

中止: Canceled
形容詞「中止された」

The project's status went from In Progress to Canceled, so it was never completed.
そのプロジェクトのステータスは着手から中止に変更されたので、完了することはありませんでした。

project: 企画、プロジェクト
status: ステータス
never:「一度も〜ない」
went from A to B: AからBへ変わった

ご参考になれば幸いです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/24 00:00

回答

・In Progress, Completed, Canceled
・Started, Done, Stopped

In Progress, Completed, Canceled は、タスク管理において非常に一般的な英語表現で、「着手」「完了」「中止」というステータスを最もシンプルに示します。たとえば社内の進捗管理やプロジェクト管理ツールのステータス欄でも、これら3つを採用しておけば、「すでに作業を始めているか」「すでに作業を終えているか」「何らかの理由で作業を打ち切ったか」を直感的に理解しやすいでしょう。カジュアルからビジネスまで幅広い場面で使われ、シンプルかつ通りの良いフレーズなので、初めて英語によるタスク管理を導入する場合にも馴染みやすいのが特徴です。プロジェクト規模によっては、さらに細かいステータスを追加してもよいですが、基本はこの3種で十分に機能します。特に「In Progress」が「着手中(進行中)」を端的に表してくれるため、誰がどの段階にいてどこで止まっているかを一覧できるメリットがあります。

In Progress, Completed, Canceled are our basic status labels for each task.
着手、完了、中止が、それぞれのタスクにおける基本的なステータスになります。

ちなみに、Started, Done, Stopped は、同じ「着手、完了、中止」をややカジュアルに言い換えたものです。In Progress や Completed, Canceled に比べると直感的でフレンドリーな印象がありますが、ビジネス上でもまったく使えないわけではありません。特に小規模なチームやスタートアップで、スピード感を重視したプロジェクトを進める際には、このような短くわかりやすいステータス名が好まれる場合もあります。一方、ややフォーマルな企業文化や大人数でのプロジェクト管理など、より管理の正確性を重視する場面ではIn Progress, Completed, Canceled の少しフォーマルな言い方のほうが向いているかもしれません。どちらにしても、メンバーが全員ステータスの意味合いを正しく把握できれば、タスク管理をスムーズに進められるでしょう。

Started, Done, Stopped are updated every Monday to reflect our current project statuses.
着手、完了、中止については、毎週月曜に更新して現在のプロジェクト状況を反映しています。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:00

回答

・Task Status: In progress, completed, or aborted
・Task Status: Started, Finished, or Cancelled.
・Task Status: Initiated, Accomplished, or Discontinued.

I've started working on the task, but it hasn't been completed yet. It's still in progress.
「私はすでにタスクに取り掛かっていますが、まだ完了していません。進行中です。」
I've already completed the task.
「タスクは既に完了しています。」
I had to abort the task due to unforeseen circumstances.
「予見できない事態により、タスクを中止しなければなりませんでした。」

「Task Status: In progress, completed, or aborted」は、ある仕事の進行状況を示すフレーズで、「進行中」「完了」「中止」の三つの状態を指しています。プロジェクトマネジメントや業務進捗の管理で、タスクのステータスを追跡、報告する際などに使用します。「In progress」は現在進行中の仕事、「completed」はすでに終わった仕事、「aborted」は何らかの理由で中断または中止された仕事を指します。

The task status is now set to Started.
「タスクのステータスは、現在、「着手」に設定されています。」
The task status has been updated to Finished.
「タスクのステータスは、「完了」に更新されました。」
We have to set the task status to Cancelled.
「タスクのステータスを「中止」に設定しなければなりません。」

I have initiated the project, but it's not yet accomplished. We might need to discontinue it due to some reasons.
「私はプロジェクトを開始しましたが、まだ完成していません。何らかの理由でそれを中止する必要があるかもしれません。」

両者の主な違いは、表現の正式さと特定の状況における使用です。「Started, Finished, Cancelled」は、より日常的で一般的な語彙で、非形式的な会話やメールでよく使われます。「Initiated, Accomplished, Discontinued」はより正式な表現で、特にビジネスや公式の文書でよく見られます。また、第二のセットは進行中のプロジェクトや目標を示すために、特に対人的な場面やプロフェッショナルな環境で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 19:36

回答

・start
・completion
・cancellation

「着手、完了、中止」は英語では start(着手)や completion(完了)、cancellation(中止)などで表現することができます。

They will start on the next process this week.
(彼らは今週、次の行程に着手します。)

It will still take some time to complete, so we need to adjust the delivery date.
(完了までにはまだ時間がかかるので、納期の調整が必要だ。)

If it costs more than this, the project will be cancelled.
(これ以上、費用が掛かるとこのプロジェクトは中止になる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV14,407
シェア
ポスト