Takaakiさん
2024/03/07 10:00
心に残るメッセージ を英語で教えて!
映画を見て感動したので、「映画は心に残るメッセージがいくつかあった」と言いたいです。
回答
・A memorable message.
・A message that stays with you.
「心に残るメッセージ」「忘れられない言葉」といった意味です。人の心を動かしたり、感動させたり、後々まで記憶に残るような素敵な言葉やスピーチに対して使います。
結婚式の祝辞や卒業式の送辞、恩師からのアドバイスなど、感動的な場面で「A memorable messageだね!」のように使えます。
The movie had some really memorable messages.
その映画には心に残るメッセージがいくつかあったよ。
ちなみに、「A message that stays with you」は「心にずっと残る言葉」という意味で使います。誰かから言われた忘れられない一言や、映画のセリフ、本の一節など、自分の考え方や人生に影響を与えたような、深く響いたメッセージを指すときにぴったりな表現ですよ。
The movie had a few messages that really stay with you.
その映画には心に深く残るメッセージがいくつかあったよ。
回答
・unforgettable message
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「心に残るメッセージ 」は英語で上記のように表現できます。
unforgettableで「心に残る・忘れられない」という意味になります。
例文:
The film had some unforgettable messages.
映画は心に残るメッセージがいくつかあった。
I received an unforgettable message from my best friend on my birthday.
誕生日に親友から忘れられないメッセージをもらったよ。
I got some unforgettable messages from my students. They made me happy.
生徒から心に残るメッセージをもらいました。それが私を幸せにしてくれました。
* make 人 〜 人を〜させる
(ex) The letter makes me happy.
その手紙は私を幸せにします。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan