T.mamoru

T.mamoruさん

2024/03/07 10:00

メッセージ性が強い を英語で教えて!

映画を見て作品のメッセージ性の強さに驚いたので、「メッセージ性が強い作品だった」と言いたいです。

0 1,933
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・It has a strong message.
・It really makes you think.

「It has a strong message」は、映画や本、スピーチなどが「心に強く訴えかける」「考えさせられる」と言いたい時にぴったりの表現です。感動した、社会問題に切り込んでいるなど、ただ「良い」だけでなく、深いテーマや伝えたいことが明確で、心にズシンと響いたときに使えます。

That movie was powerful. It has a strong message.
あの映画はパワフルだった。メッセージ性が強いね。

ちなみに、「It really makes you think.」は「なるほど、考えさせられるね」というニュアンスで使えます。何かを見聞きして、今まで考えたこともなかった視点に気づかされたり、物事の奥深さを感じたりした時にピッタリな一言です。深刻な話だけでなく、面白い事実や意外な発見に対しても気軽に言えますよ。

That movie had such a powerful message. It really makes you think.
あの映画はすごくメッセージ性が強かった。考えさせられるね。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 18:07

回答

・have a strong message
・be a message-driven

"message"は映画などの作品が伝えようとする意味や主張を指します。"message-driven"は作品全体がメッセージ性に貫かれていることを意味します。

例文
The film had a strong message.
その映画はメッセージ性が強い作品だった。

I think the advertisement was message-driven.
その広告はメッセージ性が強いと思いました。
※ advertisement 「広告」

ちなみに、「印象的な」と英語で表現する場合は impressive とすると良いでしょう。
例文
The movie was impressive, so I want to watch that again.
その映画は印象的だったので、もう一度見たいです。
※ movie 「映画」※ want to 「~したい」※ watch 「見る」

役に立った
PV1,933
シェア
ポスト