Naruchan

Naruchanさん

2024/03/07 10:00

予想以上の成功 を英語で教えて!

会社で、同僚に「予想以上の成功を収めたんだ」と言いたいです。

0 250
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・It was a resounding success.
・It went better than we could have ever imagined.

「大成功だったね!」「文句なしの成功だ!」といったニュアンスです。

イベント、プロジェクト、プレゼンなどが、予想をはるかに超えて上手くいき、周りからも大絶賛されたような状況で使えます。「resounding(鳴り響くような)」という言葉が、その成功の大きさを強調しています。

The presentation went even better than we hoped. It was a resounding success.
プレゼンは期待以上にうまくいったよ。予想以上の大成功だった。

ちなみにこのフレーズは「想像をはるかに超えて、最高にうまくいった!」という喜びや驚きを表す時に使えます。予想以上の大成功で、関係者みんながハッピーになるような、結婚式やイベント、プロジェクトの打ち上げといった場面にぴったりです。

The presentation went better than we could have ever imagined.
プレゼンは、私たちが想像していたよりもずっとうまくいきました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/16 11:00

回答

・success more than I expected
・success more than I imagined

success more than I expected
予想以上の成功

success は「成功」という意味を表す名詞ですが、「成功者」という意味も表せます。(more than 〜 で「〜以上」「〜より多い」などの意味を表せます。)また、expect は「期待する」「予想する」などの意味を表す動詞ですが、「予定する」という意味で使われることもあります。

About this project, we got a success more than I expected.
(今回のプロジェクトだけど、予想以上の成功を収めたんだ。)

success more than I imagined
予想以上の成功

imagine は「想像する」という意味を表す動詞ですが、「予想する」「予測する」などのニュアンスでも使われます。

I'm glad because it was a success more than I imagined.
(予想以上の成功だったので、嬉しいです。)

役に立った
PV250
シェア
ポスト