sana koideさん
2022/09/26 10:00
大爆笑 を英語で教えて!
笑いの中でも最も大笑いの時に「大爆笑」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Burst out laughing
・Roaring with laughter
・Cracking up with laughter
When he slipped on the banana peel, everyone burst out laughing.
彼がバナナの皮で滑ったとき、皆大爆笑した。
「Burst out laughing」は突然大笑いをするという意味の英語表現です。何か面白いことや予想外のことが起きたとき、驚いて思わず笑いが出る状況で使われます。例えば、友達が突然変なことを言ったり、予想外のことをしたときなど、抑えきれずに笑いが爆ぜるという強いニュアンスを含んでいます。そのため、「大爆笑した」や「急に笑いが込み上げてきた」などの表現で置き換えることができます。
His joke was so funny, everyone was roaring with laughter.
彼の冗談はとても面白くて、みんな大爆笑していました。
He told the funniest joke and we were all cracking up with laughter.
彼が最高に面白い冗談を言って、私たちは全員大爆笑でした。
Roaring with laughterは大声で笑うことを指す表現で、一般的に面白いジョークや話を聞いたときに使います。一方、"Cracking up with laughter"は制御できないほどの笑いを指し、通常は非常にユーモラスなシチュエーションや、予期しない面白い出来事に対する反応として使われます。"Cracking up"はよりカジュアルな言い回しで、"Roaring"よりも強い笑いを示しています。
回答
・explosive laughter
・hearty laugh
大爆笑は explosive laughter/hearty laugh / loud laugh で表現出来ます。
explosive は"爆発の、爆発的な"
hearty laugh は"大笑、大笑い"という意味を持ちます。
Their comedy was one of the most explosive laughter I've ever had, so they are a media draw.
『彼らのコントは今までの中で大爆笑だったので彼らはメディアに引っ張りだこだ』
The scenarios he comes up with always make me laugh out loud.
『彼の考えるシナリオはいつも大爆笑だ』
ご参考になれば幸いです。