Satoo

Satooさん

2023/07/25 10:00

爆笑をかっさらう を英語で教えて!

そこにいた全員を爆笑させた時に「○○は会場の爆笑をかっさらった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 218
Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/01 02:21

回答

・steal the show with laughter

「爆笑をかっさらう」は上記のように表現します。
steal :盗む、引き付ける
the show :ショーや舞台。ここでは「注目を集める場面」
with laughter :笑いをもって

例文
○○ stole the show with laughter at the event.
○○はそのイベントで会場の爆笑をかっさらいました。

at the event :イベントで

ちなみに、steal the show は笑いに限らず素晴らしいパフォーマンスや注目を集める行為全般にも使われます。

例文
The young actress stole the show with her stunning performance.
若い女優は見事な演技で注目を集めました。

with 以降を変えるといろんな場面で使えて便利なのでこの機会に一緒に覚えてみてくださいね。
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV218
シェア
ポスト