kamishiroさん
2024/08/28 00:00
ばっさばっさと を英語で教えて!
日本刀で大勢を次々に切って行く時に使う「ばっさばっさと」は英語でなんというのですか?
回答
・Chop-chop
・Hack away
・Slash and cut
1. Chop-chop
繰り返し切る動作を表す擬音語で「ばっさばっさ」と訳せます。
例
He chop-chopped through the crowd with his sword.
彼は刀で大勢をばっさばっさと切った。
He was chopping vegetables chop-chop.
彼は野菜をばっさばっさと切っていた。
2. Hack away
勢いよく切る様子を表します。「ばっさばっさ」というニュアンスがあります。
例
He hacked away at the enemies with his sword, cutting them down one after another.
彼は刀で敵をばっさばっさと切り倒していった。
She hacked away at the overgrown bushes.
彼女は生い茂った茂みを切り払った。
3. Slash and cut
激しく切る動作を表し、「ばっさばっさ切る」表現に適してます。
例
He slashed and cut through the crowd with his sword, taking down many at once.
彼は刀で大勢をばっさばっさと切り倒した。
The gardener slashed and cut through the tall grass.
庭師は背の高い草を刈り取った。