furuya

furuyaさん

2025/03/18 10:00

大爆笑 を英語で教えて!

腹をかかえて笑う様子を「大爆笑」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 49
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 10:05

回答

・crack up

「急に笑い出す」「ゲラゲラ笑い出す」を意味する上記の句動詞が「大爆笑する」「大爆笑」のニュアンスに通じます。

自動詞 crack は元々「割れる」「壊れる」を意味し、硬いものが急に壊れる際の鋭い音から、人の感情や精神的な状態が「壊れる」ことを比喩的に指すようになりました。副詞 up は「どっと」という感じを表します。

上記の単語を用いた例文を紹介します。

She cracked up when she heard the joke.
彼女はその冗談を聞いて大爆笑した。

前半が主節で第一文型(主語[She]+動詞[cracked up])です。

後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~して)の後に第三文型(主語[she]+動詞[heard]+目的語[joke])で構成します。

役に立った
PV49
シェア
ポスト