
furuyaさん
2025/03/18 10:00
大爆笑 を英語で教えて!
腹をかかえて笑う様子を「大爆笑」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・crack up
「急に笑い出す」「ゲラゲラ笑い出す」を意味する上記の句動詞が「大爆笑する」「大爆笑」のニュアンスに通じます。
自動詞 crack は元々「割れる」「壊れる」を意味し、硬いものが急に壊れる際の鋭い音から、人の感情や精神的な状態が「壊れる」ことを比喩的に指すようになりました。副詞 up は「どっと」という感じを表します。
上記の単語を用いた例文を紹介します。
She cracked up when she heard the joke.
彼女はその冗談を聞いて大爆笑した。
前半が主節で第一文型(主語[She]+動詞[cracked up])です。
後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~して)の後に第三文型(主語[she]+動詞[heard]+目的語[joke])で構成します。