Daichiさん
2024/03/07 10:00
解決策 を英語で教えて!
解決策を考えたので、「その問題には複数の解決策が考えられます」と言いたいです。
回答
・solution
「解決策」は英語で「solution」と言います。近頃のビジネスシーンでは「ソルーション」とそのままの言葉で耳にすることも多いかもしれません。
「solve(解決する)」という動詞が派生した単語です。
例文
There are some solutions to the problem.
その問題には複数の解決策があります。
I'll tell you a solution to it.
その解決策を教えてあげるよ。
「solution」には、クイズやパズルの解答という意味もあります。ちなみに「解答」を英語にすると「answer」という単語が浮かぶと思いますが、2つの違いはどこにあるのでしょうか?
「answer」はその問題に対する単なる「解答」や、ある言葉に対する単なる「返答」などをイメージするとよいでしょう。それに対して「solution」は、その答えを導き出すための過程も含めた「解答」というニュアンスになります。
例文
Does anybody know the answer to this quiz?
このクイズの答えがわかる人いる?
Does anybody know the solution to this puzzle?
このパズルの解き方がわかる人いる?
回答
・solution
・answer
solution
解決策
solution は「解決策」「解決」「解答」などの意味を表す名詞ですが、「溶解」「溶液」などの意味も表現できます。
About that problem, we can think of multiple solutions.
(その問題には複数の解決策が考えられます。)
answer
解決策
answer は「答え」という意味を表す名詞ですが、「解決策」というニュアンスでも使われます。また、動詞として「答える」という意味も表せます。
If we don't come up with an answer, it’s gonna be a big deal.
(何か解決策を考えなければ、大変なことになる。)
※ gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。
※ big deal は直訳すると、「大きな契約」という意味になりますが、よく「大事」「大変なこと」という意味で使われます。