KEEN

KEENさん

KEENさん

大変お待たせいたしました を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

人を長く待たせた時に「大変お待たせいたしました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:20

回答

・Thank you so much for waiting.
・Sorry for the waiting.

「大変お待たせいたしました」は上記の表現があります。

1. 「お待たせしました」は Thank you (so much) for waiting. で表現が出来ます。
相手を待たせること良くないですが "thank you ~" は相手への感謝の意を表すニュアンスになります。
相手にネガティブな印象を与えたくない場合は "thank you ~" で表すと良いと思います。
→ I'm late but thank you so much for waiting.
お待ち頂いてありがとうございます。

2. 反対に謝罪の意を表現する場合は Sorry for the waiting. が良いでしょう。
sorry for ~ で「~をお詫びする」「~でごめんなさい」です。
遅れた事を謝りたい場合はこちらの表現を使います。
→ I'm really sorry for the waiting for 2 hours.
2時間も待たせて本当にすみません。

例文
Thank you so much for waiting, so I'll treat you because of it.
大変お待たせいたしました、お礼に(あなたを)奢らせてもらいます。

Sorry for the waiting, please listen to my reasons.
大変お待たせいたしました、どうか理由を聞いてください。

0 88
役に立った
PV88
シェア
ツイート