yumeko

yumekoさん

2023/07/24 10:00

お待たせしました を英語で教えて!

待たせてしまった時に使う「お待たせしました」のフレーズは英語でなんというのですか。

0 418
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Sorry to keep you waiting.
・Apologies for the wait.
・Thank you for your patience.

Sorry to keep you waiting. I was caught up with some work.
「お待たせしました。仕事に追われていました。」

「Sorry to keep you waiting.」は、「お待たせして申し訳ありません。」という意味で、自分が約束した時間より遅れてしまったときや、人を待たせてしまったときに使います。また、レストランや店舗で注文した商品やサービスが遅れたときに店員が客に対して謝罪の意味で使う表現でもあります。誠実さや敬意を示すために使われます。

Apologies for the wait. Your table is ready now.
「お待たせしました。お席が用意できました。」

Thank you for your patience, I appreciate it.
「お待たせしました、お待ちいただきありがとうございます。」

「Apologies for the wait」は主に待たせた事実に対して謝罪する際に使います。例えば、レストランのスタッフが注文を遅れて運んできたときなどです。「Thank you for your patience」は、待ってくれた相手に対して感謝の意を示す際に使います。例えば、電話で応対が遅れた際に、お客様が辛抱強く待ってくれたことに対して感謝の意を表すときに使います。

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 20:28

回答

・Sorry for making you wait.
・I apologize for being late.
・Sorry for the wait.

お待たせしました。
(遅れてしまい、待たせてしまってごめんなさい。)
Sorry for making you wait.
I apologize for being late.

友人や仕事関係者との待ち合わせ時間に遅れてしまった場合は上記のように表現しますが、レストランで予約していたにも関わらずお店の事情で待たされてしまった場合や、遊園地で故障等で待たなければいけなかった場合(施設事情)はお店やスタッフによる、こちらの都合で待たせてしまってごめんなさい。と言うニュアンスで

Sorry for the wait.

と言われることが多いです。

役に立った
PV418
シェア
ポスト