sakiさん
2020/02/13 00:00
それよく言われるんだよね を英語で教えて!
いろいろな人から同じように言われるので、「それよく言われるんだよね」と言いたいです。
回答
・That's what they always say, isn't it?
・That's a common refrain, isn't it?
That's what they always say, isn't it? I will start working out from next week.
それってよく言われるんだよね、来週から運動を始めるって。
「それっていつも言われてることだよね?」という意味です。普段よく聞かれる説教めいた言葉や建前を指して使います。他人の発言に対して皮肉や疑問を込めて使われ、その発言が当てはまる場合ばかりでない、やオリジナリティに欠けると思う時などに使用します。
That's a common refrain, isn't it? I've heard it from so many people.
「それ、よく言われるフレーズだよね。いろんな人から聞いたことあるよ。」
両者は似ていますが、微妙な違いがあります。「That's what they always say, isn't it?」は、人々が同じことを何度も言う傾向がある、または特定の状況でよく言われるフレーズに対する皮肉や懐疑的な反応を示すときに使われます。「That's a common refrain, isn't it?」は、より公式の文脈や分析的な議論で使われ、特定のグループや社会全体で反復される主張や意見を指すときに使われます。
回答
・get that a lot
・be often said
「それよく言われるんだよね」は英語では get that a lot や be often said などで表現することができます。
Actually, I get that a lot. I don't think so myself.
(実は、それよく言われるんだよね。自分ではそうは思わないんだけど。)
I am often said that, to be honest. I know it myself.
(正直言って、よく言われるんだよね。自分でも分かってるんだけどさ。)
ご参考にしていただければ幸いです。