tamamiさん
2024/03/07 10:00
カブトガニ を英語で教えて!
このエリアの珍しい生き物を聞かれたので、「カブトガニがいますよ」と言いたいです。
回答
・horseshoe crab
・living fossil
・Helmet crab
You can find horseshoe crabs in this area.
このエリアにはカブトガニがいますよ。
Horseshoe crab(カブトガニ)は、古代から存在する海洋生物で、その外見は特徴的な馬蹄形の甲羅を持ちます。日本では主に研究や教育の場で見られることが多く、また絶滅危惧種として保護対象となっています。医療分野では、その血液が細菌検出に用いられるため、特に重要視されています。一般会話では、自然や生物多様性、環境保護について話す際に使われることが多いです。
You can find horseshoe crabs here; they are considered living fossils.
ここではカブトガニが見られますよ。彼らは生きた化石と見なされています。
You can find helmet crabs here.
ここにはカブトガニがいますよ。
「Living fossil」は、進化の過程でほとんど変わらずに生き残った古代生物を指す言葉で、学術的な文脈や驚きを表現する日常会話で使われます。一方、「Helmet crab」は一般的にカブトガニ(Horseshoe crab)を指し、具体的な生物を指示する際に使われます。例えば、博物館で展示を見ながら「This is a living fossil」と言ったり、ビーチでカブトガニを見つけたときに「Look, a helmet crab!」と言うようなシチュエーションです。
回答
・horseshoe crab
「カブトガニ」は英語で、horseshoe crab と言います。馬が履く蹄鉄の形に似ていることからこう呼ばれているそうです。
珍しい生き物は rare animal と言います。
例文
A:Are there any rare animals around this area?
このエリアに珍しい生き物はいますか?
B:Yes, there are horseshoe crabs.
カブトガニがいますよ。
Horseshoe crabs are very rare.
カブトガニはとても珍しい。
The blood of horseshoe crabs is very valuable.
カブトガニの血はとても貴重な物です。