Tanaka risaさん
2024/10/29 00:00
ズボンがぶかぶか を英語で教えて!
ダイエットが成功して痩せたので、「ズボンがぶかぶかになった」と言いたいです。
回答
・My pants are too loose.
・My pants don’t fit anymore.
1. My pants are too loose.
ズボンがぶかぶか
Too loose には「ゆるすぎる」という意味があり、My pants 「私のズボン」と合わせることで「私のズボンがゆるすぎる」=「ズボンがぶかぶか」と表現することができます。
例文
Since I lost weight, my pants are too loose now.
痩せたので、ズボンがぶかぶかになった。
Lose weight「体重を減らす」lost は lose の過去形です。
「Loose」はこのほかにも「だらしのない」という意味でも使われることがあるので、併せて覚えておきましょう。
2. My pants don’t fit anymore.
ズボンがぶかぶか
Don’t fit anymore には「もう合わない」という意味があり、My pants 「私のズボン」と合わせることで「ズボンがぶかぶか」と表現することができます。
例文
After my diet, my pants don’t fit anymore.
ダイエットの後、ズボンがぶかぶかになった。
Diet 「ダイエット」「食事」
こちらの表現は体型の変化によりサイズが合わなくなったことをさしているので、太ってしまいサイズが合わなくなった際にも使うことができます。