Wakabayashi yoshihikoさん
2024/03/07 10:00
医師国家試験 を英語で教えて!
予備校で生徒に「来月は医師国家試験です」と言いたいです。
回答
・Medical licensing exam
・Board exam
・Physician licensing test
Next month is the medical licensing exam.
来月は医師国家試験です。
「Medical licensing exam」は、医師としての資格を得るための試験を指します。日本語では「医師免許試験」と訳されることが多いです。この試験は、医学部を卒業した後に受験し、合格することで医師としての活動が許可されます。シチュエーションとしては、医学部の学生や医師を目指す人々の間で頻繁に話題になります。例えば、「来年医師免許試験を受けるために勉強中です」といった使い方が一般的です。
Next month is the medical board exam.
来月は医師国家試験です。
Next month is the physician licensing test.
来月は医師国家試験です。
「Board exam」と「Physician licensing test」は、医療従事者にとって重要な試験ですが、使い分ける場面があります。「Board exam」は専門分野の認定試験を指し、特定の専門領域での資格取得を意味します。一方、「Physician licensing test」は医師免許を取得するための基本的な試験で、医師としての基本資格を得るために必要です。例えば、医学生が「I need to pass my physician licensing test to practice medicine」と言えば、基本的な医師免許の取得を意味し、「I'm studying for my board exam in cardiology」と言えば、心臓専門医の資格を取得するための試験を指します。
回答
・Natl. Examination for Medical Practition
・the National Medical Practitioners ---
「医師国家試験」は「Natl. Examination for Medical Practitioners」または「the National Medical Practitioners Qualifying Examination」と英訳されています。
構文は、受動態(主語[Natl. Examination for Medical Practitioners]+be動詞+動詞の過去分詞[conducted])に助動詞(will)と副詞句(in next month)を組み合わせて構成します。
たとえば"Natl. Examination for Medical Practitioners will be conducted in next month."とすれば「来月には医師国家試験が行われます」の意味になりニュアンスが通じます。