Suzuki Mihoさん
2024/03/07 10:00
代わりのいない を英語で教えて!
職場で部下に「君の代わりはいない」と言いたいです。
回答
・Irreplaceable
・One of a kind
・Matchless
You are irreplaceable to this team.
君はこのチームにとってかけがえのない存在だ。
「Irreplaceable」は、日本語で「代えがたい」「唯一無二の」という意味を持ちます。この言葉は、特定の人やものが非常に特別で、他の何物にも代わりがきかないというニュアンスを含みます。例えば、大切な友人や家族、特別な思い出の品、または重要なスキルを持つ社員などに対して使われます。ビヨンセのヒット曲「Irreplaceable」でも、この言葉が使われており、特別な存在感や価値を強調したいときに適しています。
You're one of a kind; there's no replacement for you here.
君は唯一無二の存在だ、ここで君の代わりはいないよ。
Your work is matchless; no one can replace you.
君の仕事は比類ないもので、君の代わりはいない。
One of a kindは、特定の物や人が他に類を見ない独自性を持つことを強調する際に使われます。例えば、友人の特別な才能やユニークな趣味について話すときに使います。Matchlessは、何かが他のどの物や人とも比較できないほど優れている場合に使用されます。例えば、芸術作品や風景が他に例を見ないほど美しいと感じたときに使います。日常会話ではOne of a kindの方が頻繁に使われますが、Matchlessはよりフォーマルで文学的なニュアンスを持ちます。
回答
・no substitute
・irreplaceable
no substitute
代わりのいない
substitute は「代わりになる」「代用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「代理の人」「代理の物」などの意味も表せます。
There is no substitute for you. I would like you to be careful about your physical condition.
(君の代わりはいない。体調管理には気を付けてほしい。)
irreplaceable
代わりのいない
irreplaceable は「代わりのいない」「かけがえのない」などの意味を表す形容詞になります。
He is irreplaceable. We have to hold him back.
(彼は、代わりのいない存在だ。引き留める必要がある。)