KIMUさん
2024/08/01 10:00
代わりのツアーありますか? を英語で教えて!
楽しみにしていたツアーが催行できないと聞いたので、「代わりのツアーありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have any alternative tours?
・Are there any other tours available?
「他に何かおすすめのツアーはありますか?」というニュアンスです。
提示されたツアーが希望に合わない時(満席、予算オーバー、内容がイマイチなど)に使えます。「このツアーはちょっと違うんだけど、何か別の選択肢はないかな?」と、より良い提案を期待して尋ねる便利な一言です。
Oh, that's a shame. Do you have any alternative tours available for today?
あぁ、それは残念です。今日参加できる代わりのツアーは何かありますか?
ちなみに、「Are there any other tours available?」は「他に利用できるツアーはありますか?」という意味です。今提案されたツアーがイマイチだったり、もっと選択肢を知りたい時に使えます。旅行代理店のカウンターや観光案内所で、他のプランも聞いてみたい、という気軽な感じで使える便利な一言ですよ。
That's a shame. Are there any other tours available for today?
それは残念です。今日参加できる代わりのツアーはありますか?
回答
・Are there any tours instead ?
・Are there any other tour option?
・If there have another tours I'd like to.
1. Are there any tours instead ?
代わりのツアーはありますか?
instead (of) ~ で「代わりの」という意味になります。
Are there any ~ で「何かありますか?」という表現ができます。
2. Are there any other tour option?
他に選択できるツアーはありますか?
option は「選択」「オプション」という意味です。
3. If there have another tours I'd like to.
他にツアーがあれば、参加したいです。
少し違った表現で伝えることができます。I’d like to で「~したい」この場合は「参加したい」という表現をすることができます。tour のあとに instead をいれて、「代わりのツアー」ということができます。
例
If there have another tours instead , I'd like to.
もし他に代わりのツアーがあるなら、参加したいです。
Japan