yoko

yokoさん

2024/03/07 10:00

毛ガニ を英語で教えて!

北海道旅行で、友人に「毛ガニの美味しい店に行きたい」と言いたいです。

0 699
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・hairy crab
・horsehair crab
・Japanese mitten crab

I want to go to a restaurant that serves delicious hairy crab in Hokkaido.
北海道で美味しい毛ガニを出すお店に行きたいです。

「hairy crab」は、中国料理やアジア料理でよく知られる上海蟹(シャンハイガニ)を指す言葉です。特に秋の季節に旬を迎え、その濃厚なミソと甘い肉質が特徴です。高級食材として扱われ、特別な食事やお祝いの席で提供されることが多いです。日本でも高級中華料理店で提供されることがあり、美味しさとその希少性から特別感を演出する際に使われます。

I want to go to a restaurant that serves delicious horsehair crab.
毛ガニの美味しい店に行きたいです。

I want to go to a restaurant that serves delicious Japanese mitten crab.
美味しい毛ガニを出すレストランに行きたい。

Horsehair crab(毛ガニ)とJapanese mitten crab(上海ガニ)は異なる料理や文化に関連付けられます。Horsehair crabは主に北海道で捕れ、高級なカニ料理として知られています。一方、Japanese mitten crabは中国料理でよく使われ、特に秋に旬を迎えます。ネイティブスピーカーは、特定の料理や料理法、地域の特産品を話題にする際にこれらの名前を使い分けます。たとえば、北海道旅行について話すならHorsehair crab、中国料理の話題ならJapanese mitten crabが登場するでしょう。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/18 21:48

回答

・hair crab

カニは英語で「crab」といいます。

毛蟹は、見た目からそのまま英語でも「hair crab」といいます。たまに「hairy crab」と言われることもあるようです。

ちなみに「ズワイガニ」は「snow crab」、「タラバガニ」は「red king crab」と呼ばれます。

いくつか例文をご紹介します。

I want to go to a restaurant that is well known for hair crabs.
毛ガニで有名なレストランに行きたい。
※well known for : 〜で有名である

Everybody becomes quiet when eating hair crabs.
毛ガニを食べてるとみんな静かになる。

ご参考まで。

役に立った
PV699
シェア
ポスト