Inoueさん
Inoueさん
市場を荒らす を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
メルカリで圧倒的に安い出品者がでた時に社員に「この市場が荒らされてる」と言いたいです。
2024/03/31 12:42
回答
・ruin the market
・destroy the market
「荒らす」は他動詞「ruin」で表すことが可能です。また「destroy」も使用可能です。「市場を荒らす」ならば「ruin the market」または「destroy the market」です。
構文は、「~されている」の内容なので受動態の現在進行形(主語[market]+be動詞+be動詞の現在分詞[being]+一般動詞の過去分詞[ruined・destroyed])で表します。
たとえば“This market is being ruined.”または“This market is being destroyed.”とすれば「この市場が荒らされてる」の意味になります。
アレンジして“Cheap posting of items on the free-market apps is destroying this market.”とすると「フリーマーケットアプリに商品を格安で出品することがこの市場を荒らしている」という表現が可能になります。
Hiro