omiya

omiyaさん

omiyaさん

お好み焼きをひっくり返して を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

お好み焼き屋で、食事をしている時に友達にお好み焼きをひっくり返してと言いたいです。

Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 09:54

回答

・flip over
・turn over
・flipping

1.flip over
ひっくり返すという意味です。
素早くひっくり返す動作の際に使用できる言葉です。
カジュアルな言い回しですが関係性問わず誰にでも
使うことができます。

※そして【flip over】は別の意味で使うこともあります。
【flip over】は『怒られる』という表現にも用いられます。
特に若い年代で使用されています。

例文
Can you flip over the okonomiyaki!
お好み焼きをひっくり返して!

2.turn over
ひっくり返すという意味です。
ひっくり返す速度に関わらず使用できる言葉です。

例文
I wonder if the staff will turn over the okonomiyaki for me?
店員さんにお好み焼きをひっくり返してもらいたいんだけど⋯やってもらえるかな?

3.flipping
ひっくり返しているという意味です。

※イギリスでは『自分自身に苛立った時』や『超〜〜』と
言う際に使用される言葉でもあります。

例文
You’re really good at flipping okonomiyaki.
あなたはお好み焼きをひっくり返すのがうまいね!

0 66
役に立った
PV66
シェア
ツイート