jinさん
2024/03/07 10:00
決め球はカーブだ を英語で教えて!
野球の試合で監督が選手に、相手チームのエースを見て、決め球はカーブだと言いたいです。
回答
・My go-to pitch is the curveball.
・The curveball is my signature pitch.
・The curveball is my ace in the hole.
Their ace's go-to pitch is the curveball.
彼らのエースの決め球はカーブだ。
「My go-to pitch is the curveball.」は、野球において自分が最も信頼している球種がカーブボールであることを示す表現です。このフレーズは、ピッチャーが試合中や重要な場面で頼りにする技術や得意技を強調する際に使われます。例えば、試合前のインタビューや戦略を話す場面で、「自分の得意な球種はカーブボールです」と言いたいときに適しています。また、比喩的に他の状況でも、自分が頼りにしているスキルや方法を強調したいときにも使えます。
The curveball is his signature pitch, so be ready for it.
カーブボールが彼の決め球だから、準備しておけ。
Their ace in the hole is the curveball.
決め球はカーブだ。
「The curveball is my signature pitch.」は、特に野球において、自分の得意な球種を強調する際に使います。例えば、他のピッチングスキルを紹介する文脈で使われます。一方、「The curveball is my ace in the hole.」は、勝負所や特別な状況で使う秘密兵器や切り札を意味します。日常会話でも、予期せぬ状況での強みや隠し技を示すために使われます。例えば、ビジネス交渉での決め手や競技での勝負球を指す場合などです。
回答
・The best pitch is the curveball.
The best pitch is the curveball.
決め球はカーブだ。
best pitch で「決め球」「得意な球種」などの意味を表せます。(best は「最高の」「絶好の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。)また、curveball は「カーブ」や「変化球」などの意味を表す名詞ですが、スラングで throw a curve ball(カーブを投げる)と言うと「意表をつく」「予想外のことが起こる」などの意味を表現できます。
His best pitch is the curveball. Aim for it.
(決め球はカーブだ。それを狙っていけ。)