
Caterinaさん
2024/08/28 00:00
故意落球は反則だ を英語で教えて!
学校で、友達に「故意落球は反則だ」と言いたいです。
回答
・The intentional drop is a violation.
「故意落球は反則だ」は、上記のように表せます。
intentional は「故意の」「意図的な」「わざと」などの意味を表す形容詞になります。
drop は「落下」「下降」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「落ちる」「下降する」などの意味も表せます。
(スラング的に曲などを「発売する」という意味で使われることもあります)
violation は「反則」「違反」などの意味を表す名詞ですが、「暴行」という意味も表現できます。
例文
What the hell are you doing? The intentional drop is a violation.
何をやってるんだよ。故意落球は反則だ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。