ryouzou

ryouzouさん

2024/03/07 10:00

冷蔵庫の扉を閉めて を英語で教えて!

料理中に冷蔵庫を開けっぱなしの娘に冷蔵庫の扉を閉めてと言いたいです。

0 131
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Close the fridge door.
・Shut the refrigerator door.
・Make sure the fridge is closed.

Close the fridge door, honey, we don't want the food to spoil.
冷蔵庫の扉を閉めてね、食べ物が悪くなっちゃうから。

Close the fridge door.は、「冷蔵庫のドアを閉めて」という意味です。このフレーズは、冷蔵庫のドアが開いたままになっている時に、冷気が逃げるのを防ぐために使います。例えば、家族や友人が冷蔵庫を開けっぱなしにしている場合や、子供が冷蔵庫を開けたまま他のことに気を取られている場合などに適しています。また、エネルギー節約の観点からも、冷蔵庫のドアをしっかり閉めることを促す際に使われます。

Shut the refrigerator door, honey, so the food doesn't spoil.
食べ物が悪くならないように、冷蔵庫の扉を閉めてね。

Make sure the fridge is closed.
冷蔵庫がちゃんと閉まっているか確認してね。

「Shut the refrigerator door.」は具体的な行動を指示する表現で、例えば誰かが冷蔵庫を開けっぱなしにしている時に使います。一方、「Make sure the fridge is closed.」は確認を求める表現で、例えば家を出る前や寝る前に冷蔵庫がちゃんと閉まっているか確認してほしい時に使います。前者は直接的で命令的なニュアンスがあり、後者はもう少し丁寧で注意喚起的な響きがあります。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 18:48

回答

・Can you please close the fridge door?

「冷蔵庫の扉を閉めて」という場合、以下の様な表現があります。
Can you please close the fridge door that you left it open?
開けっぱなしにした冷蔵庫の扉を閉めてくれる?

※冷蔵庫: refrigerator, fridge (refrigeratorの短縮形)
※〜して下さい: Can you please?

The refrigerator door is open. Can you close it?
冷蔵庫のドアあいてるよ、閉めてもらえる?

ちなみに、冷凍庫はfreezerと言います。
This beef last 4 days in the freezer.
この牛肉は冷凍庫で4日間持ちます。

ご参考にして頂けますと幸いです。

役に立った
PV131
シェア
ポスト